首页 >

樱花项目结题报告 南京大学日语系师生访问早稻田大学日语教育研究科

时间:2024-02-26
樱花项目结题报告 南京大学日语系师生访问早稻田大学日语教育研究科 一、行程安排与任务执行 出发前日:2023年1月30日 乘坐G19由南京南站出发至上海虹桥站,从上海虹桥打车入住浦东机场上海大众空港宾馆,以保证顺利搭乘1月31日早8:50起飞飞机。 任务执行:与同行学生联系,确认大家已到上海。 出访第一日:1月31日 乘坐JL080飞机于日本时间15:00抵达东京羽田机场。 任务执行:带领8名同学乘坐电车抵达早稻田大学附近高田马场,并入住附近相铁Grand Fresa高田马场酒店。晚餐带领同学在早稻田附近就餐。餐后一同在附近散步后回酒店休息,为第二天活动做准备。 出访第二日:2月1日 早稻田大学访问学习 早稻田大学校内以及周边区域 任务执行: 9:00-9;30带领学生抵达早稻田大学19号馆日语教育研究科(日研),首先由日研教务主任福岛教授对整个访问活动进行了说明。 9:30-10:30 日研科长宫崎教授讲座:早稻田大学与中国交流的历史 以及 日语学习者习得研究——相扑运动员快速习得日语的原因。 10:40-12:00 早稻田校内参观,由早大在校生带领参观了早稻田大学大隈讲堂、演剧博物馆,文学部、社会学部、政法学部、校史馆等。 13;30-14:00 日研选择了日语研究相关的书籍作为礼物共大家选择。 14:00-17:00 南大学生首先汇报了自己目前从事的研究课题以及希望通过访日田野调查加深了解的地点、主题、自由组成3队,与日研的研究生们合作,就调查的可行性进行了分析,对路线进行了调整,对调查对象和方法进行了优化。最后以小组为单位对第二天的田野调查计划进行了汇报,接受了宫崎、福岛教授给予的指导与评价。 18:00 与早大日研教授老师以及研究生餐叙交流。 出访第三日:2月2日 东京地区与研究相关的田野调查 任务执行:9:00 三个小组分头出发。 第一组马宾、毛悦萤、何倩颖:高圆寺、 浅草寺、东京大学、纪国屋书店、银座 第二组李馨、张新月、张霖梦: 东京国立博物馆、 上野公园、明治神宫、东京塔 第三组刘书尘、王子申:圣心女子大学 中国驻日大使馆、东京塔、东京大学、浅草寺 下午14:00 报告平安,晚21:00点报告回酒店,准备第二天的总结汇报。 (调查结果与汇报详见三、学生总结节选) 出访第四日: 2月3日 早稻田大学19号馆 9:00-10;00在日研教室,每人都汇报了前一天田野调查的收获以及参加这次活动的感想。之后,宫崎研究科长代表日研向同学们发放了项目结题证书,并合影留念。之后回酒店退房赶往机场。乘坐JL085航班18:00左右抵达上海浦东机场。地铁抵达上海虹桥火车站乘坐G7176回宁。 二、交流成果: 这次访问增进了中日两国、南大与早大两校的友谊,为南京大学日语系与早大日研两机构进一步深化学术交流打下了良好的基础。同时,这次活动开拓了同学们的国际化视野,深化了大家对日本人文科学的认识,提高了学术理解与实践能力以及跨文化交际能力。 三、学生总结节选: 22级日语翻硕 马宾 非常高兴能够通过本次樱花项目赴日本早稻田大学日语教育研究科交流。虽然已经学习日语近八年,但由于新冠疫情等的影响,本次赴日交流还是我第一次前往日本这个国家,也是第一次置身以日语为母语的语言环境中,感受日本东京街头的风土人情,让我受益匪浅。为了本次交流活动能够顺利开展,早稻田大学日语教育研究科的诸位老师和我们访问团队做好了充分的前期准备,使得本次交流活动能够顺利且圆满的完成。 在2月1日研究发表会上,我发表的主题是“意识形态影响下政治类文本翻译过程中的译者主体性研究”,通过本次研究发表会,我进一步明确了未来的研究方向,与会的日研同学们也给我的研究提出了很好的建议,让我倍受启发。同时,日研也为我们精心准备了许多前沿的研究资料,我从中选取了我最喜欢的一本带回了国内,通过此次深入交流,让我由衷敬佩日研严谨、细致的治学理念。研究发表会结束后,我们分组对第二天将要进行的东京见学之旅的行程进行了讨论,日研的同学们结合自己在东京的学习生活经验,为我们的行程提供了很多宝贵的建议。 第二日,我们按照计划先后到访了高圆寺气象神社、高圆寺中央公园、纪依国屋书店、东京大学、上野公园、浅草寺等地。所到之处各有风景,不管是清净典雅的神社、高楼林立的新宿、热闹非凡的寺院、还是恬静温馨的小巷,无一不诉说着东京这座国际化大都市的多元与多样。希望今后还能有更多的机会切身走进日语母语者们的语言环境,深入了解日本的历史文化,“以史为鉴”,不忘初心,脚踏实地做好相关研究。 21级日语翻硕 李馨 首先,能够参加樱花项目,进行短期的赴日交流活动,我觉得非常荣幸!通过这次活动,我对日本、对东京以及早稻田大学有了更加深刻的了解。当来到浅草、上野等从前出现在课本里的地方时,一切都变得生动起来,我切实感受到了什么叫做百闻不如一见,只有亲眼看过才能全身心的感受这些地方的魅力。 首日在早稻田大学进行访学活动,度过了充实而精彩的一天。第二日我们小组按照既定路线完满结束了东京地区的田野调查。我们按计划考察了浅草,上野,涩谷,参观了宽永寺、不忍池等景点,并参观了东京国立博物馆,最后一天对活动进行了汇报。 我不禁在心里感叹,这次的东京之旅没有遗憾!有机会我一定会再去日本,相信在这里读书、工作、旅游,都会是一种很美好的体验。 21级日语翻硕 张霖梦 作为樱花项目的参与者,在日本东京度过的这段时间是我人生中一次宝贵的经历。这段交流经历不仅让我学到了很多知识,还让我对日本文化和生活有了更深的了解。 参与此次樱花项目,我有幸能够接触到早稻田大学这所享有盛誉的学府,并且度过了一段丰富而难忘的时光。在东京的学习生活中,我最大的收获是语言能力的提高。在早稻田大学里,我聆听了日研的教授为我们特别开设的讲座课程,并且积极参与了课堂讨论和交流。在这之后,我们还参观了早大的校园,感受到了早大优秀的学术环境和氛围。这所大学拥有丰富的学科专业和先进的教学设施,为学生提供了广泛的学术选择和研究机会。在这里,学生们能够接触到一流的教授和研究团队,并且在学术上给予很多指导和支持,这让我对早稻田大学的学习生活心驰神往。如果继续深造学习的话,我会考虑来到早大深入我的研究。 非常感谢母校南京大学为我提供了这样一个良好的平台,让我有机会能够参加此次交换项目。这次访日虽然时长较短,但是让我受益匪浅。我在日本东京的交流生活是一段难忘的经历,不仅学到了知识,提高了语言能力,还了解了日本文化。这段经历让我更加开阔了眼界,培养了我独立思考和解决问题的能力。我将永远珍惜这段经历,并且将其视为我成长道路上的重要里程碑。 张霖梦 摄 21级日语翻硕 张新月 这趟旅程当中,每一位老师都很认真地与我们分享交流,让我们看到了早大丰富多彩的校园生活。在讲座环节,宫崎教授不仅回顾了中国学生留学早大的历史,还讲述了他的一项研究课题,以来自国外的相扑选手为对象,通过历时记录这位相扑选手比赛之后的采访发现他日语学习水平的变化。我们观看了三个采访视频,按照时间顺序,我们会发现相扑选手的用词越来越多,越来越符合日本人的日常交流习惯。宫崎老师在报告中写出了“环境”“动机”和“努力”三个词,用来概括相扑选手日语逐步习得的关键。我们也在讨论中总结了一些好的日语学习方法,比如观看一些贴近日本人日常用语的综艺,到日本交换学习,参加实习打工与日本人交流,创建良好的语言环境等等。 在分组讨论中,每组有两到三名早大日研的同学为我们的行程规划提供建议。我们组和山西同学,还有一名巴西同学丸子在一起讨论,他们帮助我们制定2月2日的行程,建议我们去浅草寺、上野公园、东京国立博物馆以及涩谷,体验一下东京当地的风土人情。 这趟行程收获满满,不仅增长了很多见识,我们还从早大日研带回来一些学习参考用的书籍,也购买了很多纪念商品。希望参加樱花项目的所有老师和同学,都能够保存这次美好的回忆,在沟通和交流中,获得学术上的进步,增长知识、拓宽眼界,也希望中日之间、南京大学与早稻田大学之间,能够有更多这样的友好交流活动。 22级日语笔译毛悦萤 早大日研同学来自多个国家、也有很多是曾经工作再次回到校园中学习的,这一点也让我感受颇深。中日两国年轻人在人生规划上的差异,以及他们对自己感兴趣领域的投入能力,给我留下了深刻的印象。正是他们对研究和学习的热情,让他们在辞去工作、离开家乡后,依然回到大学,聚集在早稻田大学。我非常钦佩和敬佩这种不给自己的人生设限的开拓精神,以及接纳任何对研究和学习充满热情的人的学术环境。这次交流也为我接下来的学习与生活具有指导意义。 此次的交流项目也让我对日本文化以及中日交流有了更加全面、更加深刻的见解。高原寺的气象神社,是《天气之子》电影中出现的气象神社的蓝本。神社规模不大,但却给我留下了深刻印象,特别是其中悬挂的绘马。前来参拜气象神社的游客会将自己的愿望写在绘马上进行祈愿。其中出现最多的就是“希望婚礼当天放晴”的愿望,这让我感受到了神道信仰与日本人的生活息息相关。在中国,人们也有每逢年节去寺庙祈福的习惯,但很少有如此具象的细致的寺庙,来满足人们的愿望。同时也能深刻感受到,即便是信仰与文化不同,但人们总是盼望幸福美好生活的愿景。我也在神社购买了一个晴天娃娃,切身感受人们对气象如愿的愿望。 我相信不同文化相互交流、切实体验对方的生活,一定能为交流双方带来启示与收获。同时,此次交流也让我再次深刻感受到了自己作为外语学习者,也需要肩负桥梁的使命,致力成为一名合格的文化交流使者。 22级日语笔译何倩颖 在交流过程中,有一处景点令我印象非常深刻,那就是路边的“育儿地藏像”。这并非原本的行程所计划的景点,只是吃完晚饭闲逛时无意发现的佛像,却给了我极大的启发。 一方面,“地藏”在中国人的印象中,往往是庄严而又肃穆的大佛像。然而日本的地藏却都是如图中一般小小的一座石像,既没有严肃的神情,也并非坐落于庄重的佛堂之中。这些小小的石像矗立在路边,其可爱感远远胜过了其中蕴含的神性。 在此前的翻译过程中,我一直忽视了这种意向差距巨大的词汇,况且中日翻译中的汉字本身就是一大难点。对于“地藏”之类的形态相似、内涵不同的词语,可以采用注释(文内或者文外均可)之类的方法,对于其背后的具体内涵进行解释说明,并且这也将成为研究过程中的重点之一。另一方面,“育儿”一词对于中国读者来说,是一个比较现代化的词汇,一般而言并不会将育儿与神佛联系在一起。尽管后续通过资料查询,得知早在18世纪时,日本就出现了育儿地藏,这类地藏也并非是为了将孩子培育成才而出现,而是因为当时天花等传染病盛行,所以以一种“希望孩子们能够平安长大”的心情,共同建起了育儿地藏。这同样是日本人生活与宗教的紧密连接的体现。 总结来看,这次活动不仅对于我正在进行的文化专有词相关的研究提供了新的视角与研究点,也让我通过切身体验神社和寺庙的参拜,对于日本宗教本身有了更加实际的理解与认识。此外,对于我个人的语言能力和今后的个人规划,也有着很大的启发。希望此后通过自己的努力,有更多的机会参与到类似的项目中来。 2022级本科生 王子申 今回の桜サイエンスプログラムでたくさんの収穫と感動をもらいました。まず、早稲田大学のキャンパスが素晴らしいです。東京という近代的な都市の中にありながら、静かさと美しさに満ちています。キャンパス内を歩くと、アカデミックな雰囲気が漂っています。 また、早稲田大学の生活環境も素晴らしいと感じました。新鮮な空気と清潔なキャンパスは、人々に心を落ち着かせます。このような環境で勉強すれば、きっといい成果を出せるに違いません。 さらに感心したのは、早稲田大学のアカデミックな雰囲気です。今回は光栄にも宮崎先生の授業を受けました。宮崎先生は、日本語教育の知識を生き生きと私たちに教えてくれました。先生の授業は知識を教えるだけでなく、アイデアとインスピレーションのぶつかり合いでもありました。私は先生の授業から多くのことを学び、日本語教育に対する理解を深めました。 キャンパスやアカデミックな雰囲気のほかに、東京の複雑で整然とした鉄道システムもとても印象深かったです。忙しくて効率的な鉄道は、街に無限の活力と魅力をもたらしました。このような都市で生活すれば、きっと無限の可能性と活力を感じられるでしょう。 今回の桜サイエンスプログラムに参加したことで、私の早稲田大学への憧れはさらに強くなりました。将来は早稲田大学の一員になり、このような美しいキャンパスで日本語教育についてもっと学びたいと思います。これから早稲田大学で夢に向かって頑張っていきたいと思います。 2022级本科生 刘书尘 早稻田大学这座历史悠久的学府,以其卓越的教育质量和丰富的学术氛围而闻名于世。早大的建筑宏伟壮观,散发着浓厚的学术氛围。参观校园让我对早稻田大学有了更全面的了解。校园环境优美,建筑风格多样,体现了古典与现代的完美结合。漫步于校园中,我感受到了一种宁静与活力并存的氛围,仿佛置身于一个充满智慧与活力的学习天地。特别是能够亲眼目睹大隈重信雕像以及大隈讲堂,让我非常激动。 作为实地调查内容的一部分,我探访了日本著名的私立女子大学—圣心女子大学,并在本乡,我打卡了亚洲著名学府—东京大学的标志性“赤门”,感受到了不同地区风貌的微妙差别。我还来到了上野,探访上野公园与东京国立博物馆,领略到了日本悠久的历史文化,了解到了日本人民的智慧和勤劳,也深刻感受到了中日两国的文化交流与互鉴。 这一天的旅程让我收获颇丰,不仅增长了见识,还感受到了东京这座城市的独特魅力。我深深地爱上了这座城市,期待着再次来到这里,探索更多的文化和历史。 这次访问早稻田大学的经历让我对自己的学习目标和未来规划有了更清晰的认识。我深深被早稻田大学日语教育研究科优秀的教学团队和丰富的学术资源所吸引,决心将来报考该研究科并深造日语教育相关专业。同时,我也意识到了作为一名学生,要不断充实自己,提升自己的学术素养和综合能力,为将来的发展打下坚实的基础。